• 重庆一景区给大象包粽子,这么大的粽子怎么包呢? 2018-12-23
  • 人民网评:从美国打贸易战看其霸权嘴脸 2018-12-23

  • 管理团队
    和客户紧密合作是尚才有效地管理翻译项目的关键。在合作关系的过程中,尚才深刻理解客户希望实现的目标:
    1 、按期完成项目。
    2 、确保所有项目进展稳定、质量一致。
    3 、信息、沟通流畅、降低成本、资源利用等良好的合作关系。
    4 、确保足够的灵活性,以应对复杂情况。
     
    尚才拥有经验丰富的管理团队为你实现上述目标的完成:
    高级项目经理 2 人 
    项目经理 8 人 
    翻译部经理 12 人 
    翻译协调部 3 人
    编译部经理 6 人
    审校部经理 3 人
    质量控制经理 4 人
    客户经理 6 人
    DTP 经理 4 人
    技术部经理 3 人
    测试部经理 2 人 
     
    项目经理 多年项目管理经验,高效、协作
    项目中的一切活动都是相关联的,构成一个整体。多余的活动是不必要的,缺少某些活动必将损害项目目标的实现。项目经理高效管控项目时间,实时监控项目进展,严格监督项目质量,运用系统的观点、方法和理论,对涉及项目的全部工作进行有效的管理,全程计划、组织、指挥、控制和评价,高效高质完成项目目标。
     
    翻译经理 首先是资深翻译,熟悉领先流程
    多年的翻译经验,对于翻译流程具有深入的理解和认识,各行业翻译知识完备,熟练把握整个翻译活动的全局,合理安排翻译团队、排版团队和译审团队,整体协调控制整个翻译活动的开展,协调各个团队的沟通,真正实现翻译专业化管控。
     
    外国专家
    自成立之日起,我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中。
    已陆续和来自美国、英国、德国、法国等 20 多个国家 800 多名专家、教授,语言学家,工程师合作。
    目标语言为亚洲语言的翻译,均来自说母语的翻译人员。如日语、韩语、泰语等。
    人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,但对翻译均拥有激情和执着。
     
    国内专家
    来自全国各地国家级译审、国外留学归国人员。
    各大北大、清华、人大,中国科学院各研院所专业人员,以及其他各专业院校。
    其他多年翻译经验的外语专业人员约 2900 余名。
    其中专业性英语翻译和专家 1600 余名,其它语种翻译近 700 名。其中翻译人员大部分都具有高级专业技术职称和硕士以上学位,许多具有高级翻译技术职称:教授、副教授、研究员、副研究员、译审及部分外交官等专业人员。
     
    职业译员
    1、基本要求:准确理解、通顺表达;
    2、具有批判性思维,对原文、参考资料和译文能不断提出质疑,通过熟练的调查研究能力,解决理解和表达中遇到的问题;
    3、具有良好的各语言写作能力;
    4、不断进行学习的能力;
    5、掌握专业的翻译工作流程;
    6、具有团队合作精神。
     
    DTP排版 专业的DTP团队,为您提供多语言
    多语言 DTP 和桌面排版服务,能够胜任 PC 机或苹果 (Apple) 上的众多图形图像软件和排版软件,包括 FrameMaker 、 PageMaker 、 InDesign 、 QuarkXpress 、 Illustrator 、 Freehand 、 CorelDraw 、 MS Word 、 Powerpoint 等,可有效处理各种源文件,如利用 Framemaker 、 Pagemaker 、 Quark 、 InDesign 、 Illustrator 、 Photoshop 或 MS Word 等工具生成的文件,在翻译之后根据中国市场的独特要求重新排版或者按照客户要求进行排版,也可为客户提供针对本地市场及海外市场的多语种 DTP 和桌面排版服务我们为您准备了千万种字体经验丰富的排版人员满足出版印刷、各种文件格式比您更挑剔的眼睛审视美观。

    版权所有:尚才翻译【世纪尚才国际翻译(北京)有限公司】2006-2018
    咨询热线:400-6264-111 邮箱:[email protected]
    总部地址:北京海淀区清华东路金码大厦B座18层尚才集团
    公安备案:京公网安备110108008199号 工信部备案:京ICP备14026604号-2

  • 重庆一景区给大象包粽子,这么大的粽子怎么包呢? 2018-12-23
  • 人民网评:从美国打贸易战看其霸权嘴脸 2018-12-23